16 juillet 2012

50 mots anglais qui viennent de l'Inde

 

  • A - atoll, avatar
  • B - bandana, bangle, bazaar, Blighty, bungalow
  • C - cashmere, catamaran, char, cheroot, cheetah, chintz, chit, chokey, chutney, cot, cummerbund, curry
  • D - dinghy, doolally, dungarees
  • G - guru, gymkhana
  • H - hullabaloo
  • J - jodhpur, jungle, juggernaut, jute
  • K - khaki, kedgeree
  • L - loot
  • N - nirvana
  • P - pariah, pashmina, polo, pukka, pundit, purdah, pyjamas
  • S - sari, shampoo, shawl, swastika
  • T - teak, thug, toddy, typhoon
  • V - veranda
  • Y - yoga

Sources: Hobson-Jobson, Oxford English Dictionary

Mots clés : - Posté par fpenven à 08:09 - G - Petit dictionnaire indo-anglais-français - Donnez votre avis [0]


29 mai 2012

Akash ou bien Aakash ?

akash

Deux grands projets du gouvernement indien qu'il ne faut pas surtout pas mélanger :

L'Akash est le missile défensif de moyenne portée sol-air que les Indiens testent en ce moment.

L'Aakash est la tablette informatique très bon marché développée par le gouvernement pour les étudiants et autres.

Personnellement, je préfère recevoir un Aakash sur la tête plutôt qu'un Akash. Et socialement, c'est bien plus utile !

 

P.S. : les deux mots ont la même origine, akash (avec deux a longs) en sanscrit qui veut dire le ciel.

Mots clés : , - Posté par fpenven à 13:21 - G - Petit dictionnaire indo-anglais-français - Donnez votre avis [0]

17 mai 2012

Ils sont fous d’abréviations, ces Indiens !

Le gros problèmes quand vous commencez à lire des journaux indiens, ce sont les abréviations. Les Indiens en mettent partout.

J'ai donc décidé d'en faire un petit recensement, en voici déjà certaines révélatrices de la structure sociale et économique du pays :

SC    Scheduled castes

ST    Scheduled tribes

OBC  Other backward classes

BPL   Below poverty line

OPL  Over poverty line

12 février 2011

La couleur des mots E-F-G

Encore quelques mots qui sentent bon l'Inde :

Elaishi : cadamome, épice délicieuse dans le thé et ailleurs

cardamome

Ekdum : immediatement 

Feni : boisson distillée à Goa à base de noix de cajou ou de noix de coco

Ganesh : dieu à tête d'éléphant, fils de Parvati

Ghat : marches conduisant à une rivière

Ghee : beurre clarifié

Gopi : vachère, amoureuse de Krishna

gopis

Gotra : famille, lignage

06 février 2011

La couleur des mots D

Voici maintenant quelques mots indiens en D dont la couleur et la saveur me plaisent :

Dacoit : bandit

Dada : grand père, forme respectueuse pour s'adresser à un plus âgé

Dahi : curd, yaourt

Dal : lentilles

Desh : country, pays

Devanagri : alphabet du sanskrit et de l'hindi

Dhobi : blanchisseur

Divali : fête d'automne des lumières

Dosa : pancake, sorte de crêpe du sud de l'Inde

dosa

Dupatta : longue écharpe

 

21 septembre 2006

La couleur des mots A-B-C

Quand je vais dans un pays étranger, j'apprends automatiquement des mots nouveaux qui ont la couleur et la saveur du pays visité. Aux Etats-Unis, j'ai appris le mot "remote" (télécommande, par exemple pour la télévision). Dans le nord du Pakistan, j'ai appris "earthquake" et "landslide" (tremblement de terre et glissement de terrain). Sympa, le Pakistan comme pays !

En Inde, j'ai appris une foule de mots nouveaux / d'expressions nouvelles. Un petit extrait :

Alphonso : the best mangoes in India

Alu : potatoes, pommes de terre

Bangles : Why don't you wear bangles ? bracelets

Bharat : alternative official name for India, Inde en hindi.

Brinjal : I do not like brinjals ! Egg-plants, aubergines

Crowd - crowded : We can't go shopping because it is too crowded in the evening

Chappal : You must remove your chappals before entering the house. Sandales

Chello : Let's go ! On y va !

La suite au prochain épisode ...